文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 诗经 > 国风·桧风 > 文章正文
素冠原文|翻译|赏析
时间:2012-06-07 09:12 年代:未知/ 作者:admin/ 分类: 国风·桧风/ 发表评论/ 浏览
庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心慱慱兮。 庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。 庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。 注释 (1)庶:有幸。 (2)棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。(3)慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,(4)蔽:朝服的蔽膝。(5)蕴结:心里郁结放不开。 译

庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心慱慱兮。

庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。

庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。

 


注释

  (1)庶:有幸。 (2)棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。(3)慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,(4)蔽:朝服的蔽膝。(5)蕴结:心里郁结放不开。

 


原文翻译

幸而见人戴自帽,

身体瘦弱面容憔,

心中忧愁又哀伤。

幸而见人穿白衣,

我的心中多伤悲,

甘愿同你共患难。

幸而见人穿白裤,

我心郁结放不开,

甘愿与你结同心。


作品赏析

  恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之心的体现。

  同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。

  当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心的泯灭也属必然?

  现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------

相关文章
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论