文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

当前位置: 文言汉语网 > 诗经 > 国风·卫风 > 文章正文
河广原文|翻译|赏析
时间:2012-06-07 09:00 年代:未知/ 作者:admin/ 分类: 国风·卫风/ 发表评论/ 浏览
谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。 谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。 注释 (1)河:指黄河。 (2)苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。(3)歧(qi)踞起脚站着。(4)刀:小船。(5)崇(zhong):结束,终结。朝 (zhao):上午。 译文 谁说黄河宽又广? 一

谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。

谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

 


注释

  (1)河:指黄河。 (2)苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。(3)歧(qi)踞起脚站着。(4)刀:小船。(5)崇(zhong):结束,终结。朝 (zhao):上午。

 


原文翻译

谁说黄河宽又广?

一只苇筏可渡航。

谁说宋国路遥远?

蹄起脚尖可眺望。

谁说黄河宽又广?

一条小船容不下。

谁说宋国路遥远?

一个上午可走到。


作品赏析

  存在着两种时间:心理时间和真实时间。

  存在着两种空间:心理空间和真实空间。

  情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。

  黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。

  浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------

相关文章
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论