文言汉语网 - 文言实词|文言虚词|古汉语常用字大全|古诗、诗经、宋词|文言文名篇翻译!

时间:2014-02-19 22:05 年代:湖北/ 作者:七年级文言文阅读/ 分类: 综合测试/ 发表评论/ 浏览
试题属性 题型:文言文阅读 难度:中等 考核:应用 年级:七年级 阅读沈复的《童趣》与《闲情记趣》,完成后面的问题。(12分) 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或
试题属性
  • 题型:文言文阅读
  • 难度:中等
  • 考核:应用
  • 年级:七年级

阅读沈复的《童趣》与《闲情记趣》,完成后面的问题。(12分)

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

——《童趣》

余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。                     ——《闲情记趣》

1..解释加点的词语。(4分)

(1)项为之强                  (2)方出神

(3)觅螳螂蝉蝶之属            (4)见者无不称绝

2..选出加点词语意义相同的一项。( )(2分)

A.故时有物外之趣子之插花能备风晴雨露

B.果如鹤唳云端如其法行之

C.以丛草为林以针刺死,用细丝扣虫项系花草间

D.拔山倒树而来而画中有草虫一法

3..用现代汉语翻译下面的句子。(4分)

(1)盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

(2)或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?

4..关于两篇文章内容的说法不正确的一项是( )(2分)

A.“明察秋毫”这个成语在《童趣》中的意思是形容作者视力好。

B.《童趣》一文采用生动的描写方法,写出作者儿时的几件趣事,充满了童真童趣。

C.《闲情记趣》的主要内容是作者的妻子向他介绍画中的草虫技法,作者欣然模仿这种方法作画。

D.《闲情记趣》记叙了作者和妻子装饰瓶花之事,表现了夫妻之间伉俪情深和自得其乐的家庭生活。

 

【参考答案】

1.(1)通“僵”,僵硬 (没有写出通假字不得分)

(2)正      (3)类      (4)极好或最好、好  

2.A

3.(1)原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只小虫就被它吞下去了。(没有这两个词语,扣1分)(2)有的抱着花梗,有的踩在叶子上,好像是活的一样。(同上)

4.C

【试题解析】略

 

根据文言汉语网分析,试题“阅读沈复的《童趣》与《闲情记趣》,完成后面的问题。(12分)...”主要考查了对【散文类】等知识点的理解和应用。本站归纳了以下解题思路:

考点1:散文类
一、带点词注解。考查内容以文言实词为主,涉及以下几个方面:
(1)古今异义词;(2)通假词;(3)词类活用;(4)一词多义;(5)词的感情色彩变化。 
二、文言句子翻译。从句式看,考查的句子主要包括一般陈述句、简单的省略句、使动句、意动句、倒装句、被动句等;从内容看,这些句子在文本中往往处于比较特殊的、重要的位置。这与“考试说明”中的要求2“理解重要句、段的意思”相吻合。在翻译这些句子时一般要求以直译为主,意译为辅,并要求做到“信”(准确)、“达”(流畅)、“雅”(优美)。

三、阅读理解。主要通过简答题的形式来达成目标。内容包括对课文整体的把握,对语段内容的理解、内涵的分析,对人物思想、情感的评论、剖析等。去年语文中考,绍兴、丽水、嘉兴、温州等地试卷要求结合文言文内容直接进行解答,而衢州、湖州、义乌、台州、宁波等地试卷的文言文阅读则要求学生通过文言阅读理解文中人物或作者的情感、精神或理想抱负等。

翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。  "留",就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。  "删",就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如"沛公之参乘樊哙者也"——沛公的侍卫樊哙。"者也"是语尾助词,不译。  "补",就是增补。

(1)变单音词为双音词;

(2)补出省略句中的省略成分;

(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。  "换",就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你".  "调"就是调整。把古汉语倒装句调整

2 为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。  "变",就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如"波澜不惊",可活译成"(湖面)风平浪静"

顶一下
(0)
0%
踩一下
(6)
100%
------分隔线----------------------------

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片
最新评论